Este post está en español
Gente, we did it. Ahora podrán leer algunos posts de Caracas Chronicles en español.
Desde siempre hemos escuchado la frase “esta publicación debería estar en español”. O al menos cada vez que la pegamos con un artículo. Muchas veces ese comentario viene acompañado de un “si eres venezolano, ¿por qué escribes en inglés?” a lo que más de una vez hemos contestado como el enano aquel que decía: si no lo entiendes, no te lo voy a explicar. Sin embargo, esto no significa que a lo largo de los años (¡coño, son más de 20!) no hayamos tratado de tomar distintas medidas al respecto. Hace tiempo que Juan y Quico lanzaron la página Caracas Chronicles en Español que no despegó. Años más tarde fundamos nuestra querida Cinco8, que nunca tuvo la intención de ser una Caracas Chronicles en Español, sino una entidad separada con voz y línea editorial propia. Aunque debo confesar que el impulso surgió de esa misma necesidad de llegar a nuestra audiencia natural en español.
Como un blog que toca todo lo que sucede en el país, nuestro nicho y nuestra razón de existir siempre se ha basado en el idioma; siempre hemos valorado a nuestra audiencia, que aunque es pequeña es influyente. Pero la tentación de traspasar la barrera del idioma siempre ha estado ahí: el high de dopamina que produce volverse viral es una nota, por breve que sea.
Después de luchar internamente entre la necesidad de “llevar estas discusiones a una audiencia más amplia que realmente necesita escuchar esto” y “no podemos distraernos de nuestra misión por un puñado de clics”, llegamos a un acuerdo.
A partir de hoy podrán ver que algunos artículos tendrán un botón que dice “Leer en Español” debajo de la firma. Hurra (esta palabra la agregó Google Translate, ya empezamos…). Ahora puedes compartirle a tu tío ese artículo que dice que la economía en Portuguesa está booming, para que se arreche bastante con el titular. Esto no quiere decir que tengamos una página en español o que Caracas Chronicles sea una plataforma multilenguaje. De hecho, la inserción de este pequeño botón que solo agrega una versión en español, que además es compartible individualmente, es una maravilla tecnológica a la que el resultado final que ves nunca podrá hacerle justicia.
- Entonces, aquí les dejo lo básico (por ahora):
- El idioma principal siempre será el inglés. Es posible que algunos artículos no estén traducidos y ninguna publicación será exclusivamente en español. Podemos aceptar sugerencias sobre qué artículos del archivo deberían traducirse; no duden en utilizar los comentarios o las redes sociales para eso.
- El hecho de que hayamos agregado esta función no significa que las redes sociales de Caracas Chronicles ahora serán bilingües. Por ahora, cuando tuiteemos un artículo, solo agregaremos en hilo “versión en español”. Veremos más adelante si abrimos nuevos canales.
- Las traducciones pueden no ser exactas. Muchas razones para esto: estilo, contexto y SEGURIDAD.
- Los pitches deben tener en cuenta a nuestra audiencia original. Si no funciona para Caracas Chronicles en inglés, no consideraremos su perorata (mardito Google Translate) sobre política interna de Copei.
Eso es todo. Ayuden a correr la voz y por favor no empiecen a llamarnos Crónicas de Caracas. Larga vida al espanglish.
Caracas Chronicles is 100% reader-supported.
We’ve been able to hang on for 22 years in one of the craziest media landscapes in the world. We’ve seen different media outlets in Venezuela (and abroad) closing shop, something we’re looking to avoid at all costs. Your collaboration goes a long way in helping us weather the storm.
Donate